1 sur 1
Les projets en cours incluent :


Language Direct Translation Services (LDTS), société parente de Language Direct, profite pleinement de notre connaissance intime des langues, de la technologie et du commerce sur Internet, afin de fournir des solutions de premier plan pour la traduction de sites Internet, basées sur nos propres innovations brevetées.

LDTS se spécialise dans la traduction et la maintenance de sites Internet multilingues professionnels de taille moyenne à large, avec des langues multiples et des éléments techniques complexes.

Que votre site Internet soit modifié chaque semaine, jour ou heure, notre système et notre équipe suivront vos modifications au fur et à mesure qu'elles apparaissent, vous permettant de vous concentrer sur votre contenu en langue d'origine, avec l'assurance que vos sites multilingues sont synchronisés à chaque étape.

Notre solution développée indépendamment, Babilu™ de Language Direct, consiste en une solution de gestion automatisée du processus de traduction, entièrement intégrée, à forte capacité et robuste. Babilu™ interagit de manière non intrusive avec votre SGC pour la notification des modifications entièrement automatisée, l'extraction des fichiers et le rechargement de votre contenu dans toutes les langues requises des sites.

La traduction en soi est prise en charge par notre équipe de linguistes de langue maternelle, hautement qualifiés, à l'aide de notre outil TAO en ligne avec TM en temps réel, leader du secteur. Notre système réduit les délais d'exécution et les coûts, tout en garantissant une forte cohérence et fiabilité, avec une qualité assurée à travers un processus de QC à étapes multiples sur chaque projet.

Notre comptoir de traduction est maintenu 24 heures / 24, offrant des délais d'exécution de 24 heures ou moins sur la plupart des projets, avec un manager de projet toujours disponible.

Ces éléments sont combinés pour vous offrir une solution entièrement gérée afin de maintenir vos sites Internet multilingues constamment synchronisés, quel que soit le nombre de langues proposées, le volume ou la fréquence de vos additions ou modifications.