La empresa asociada de Language Direct, Language Direct Translation Services (LDTS), aprovecha íntegramente nuestro profundo conocimiento de la lengua, la tecnología y el comercio en Internet para proporcionar soluciones que lideran la traducción en la web del mundo basadas en nuestras innovaciones con marcas propias.
LDTS se especializa en la traducción y el mantenimiento de sitios en la web de empresas multilingües de mediana a gran tamaño, ofreciendo múltiples idiomas y elementos técnicos complejos.
Tanto si su página web cambia cada semana, a diario o cada hora, nuestro sistema y nuestro equipo seguirán sus ediciones en cuanto se produzcan, permitiéndole centrarse en el contenido de su lengua de origen, sabiendo que sus páginas web multilingües se sincronizan a cada paso.
Nuestra solución desarrollada independientemente,
Babilu™ de Language Direct, comprende una solución de gestión del proceso de traducción completamente integrado, de gran capacidad y solidez.
Babilu™ tiene una interfaz no intrusiva en su CMS que realiza una notificación totalmente automática de cambio, la extracción de archivos y la recarga de su contenido en todos los idiomas que su sitio requiera.
La traducción propiamente dicha es realizada por nuestro equipo de traductores altamente cualificados, lingüistas nativos expertos; utilizando nuestra herramienta TAO en línea líder en la industria con la ayuda de una MT en tiempo real. Nuestro sistema mantiene el ciclo de producción bajo en términos de plazos y costes, aunque garantiza una alta consistencia y confianza, con la calidad asegurada a través de múltiples comprobaciones en cada fase del trabajo.
Nuestro equipo de traducción está disponible 24 horas al día, proporcionando plazos de entrega de 24 horas o menos en la mayoría de trabajos, con un gestor de proyectos siempre disponible en el teléfono.
La combinación de estos elementos permiten presentarle una solución completamente gestionada para mantener sus sitios web multilingües constantemente sincronizadas, con independencia del número de lenguas de su sitio o del volumen o frecuencia de las incorporaciones y cambios.